bok03220   5년 전

한국어 버전에서는 '음식물이 떨어진 좌표' 가 주어지지만

원문(영어) 버전에서는 'separated integers that are its row and column'로 행과 열이 주어집니다.


전자에서는 (x,y)로 해석되어 입력을 배열[y][x]로 받아야 하나 생각이 들 수 있는 반면

후자에서는 (row, column)으로 입력받기 때문에 배열[row][col]으로 그냥 받으면 되는 것을 알 수 있습니다.


물론 한국어 버전에 첨부된 힌트를 보고 이를 알아낼 순 있지만

이 번역은 원문이 의도한 것과 다른 정보를 줄 수 있다고 생각합니다.

댓글을 작성하려면 로그인해야 합니다.