13352번 - 석양이 진다...
원문에는 'you can move anywhere before and between the two shots.'로 원하는 위치에서 한번 쏘고, 자리를 또 옮길 수 있는데,
번역문에서는 '남은 총알은 두 발, 적들을 향해 총을 한번 쏘고 구른 뒤 마지막으로 한번 더 쏜다'로 처음에 쏘는 위치가 어딘지에 대한 설명이 없습니다.
'남은 총알은 두 발, 먼저 구른 뒤에 적들을 향해 총을 한번 쏘고 다시 한 번 구른 뒤 마지막으로 한번 더 쏜다.' 이런 식으로 수정이 필요할 것 같습니다.
추가했습니다.
댓글을 작성하려면 로그인해야 합니다.
dlwodnsdl 7년 전
원문에는 'you can move anywhere before and between the two shots.'로 원하는 위치에서 한번 쏘고, 자리를 또 옮길 수 있는데,
번역문에서는 '남은 총알은 두 발, 적들을 향해 총을 한번 쏘고 구른 뒤 마지막으로 한번 더 쏜다'로 처음에 쏘는 위치가 어딘지에 대한 설명이 없습니다.
'남은 총알은 두 발, 먼저 구른 뒤에 적들을 향해 총을 한번 쏘고 다시 한 번 구른 뒤 마지막으로 한번 더 쏜다.' 이런 식으로 수정이 필요할 것 같습니다.